like water off a duck's back 毫无意义,不起作用,毫无影响
鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面待不住,一下全滑掉了。因此,
like water off a duck's back指的就是某件事毫无意义,不起作用。like有时可省略。

例句:
I can't tell my son what to do; it's water off a duck's back with him.
我无法告诉我儿子该做什么,他根本听不进去。《牛津高阶英汉双解词典》
Terry said he was too sensitive about criticism and he wanted to be like one of those people for whom it's like water off a duck's back.
特里说,他对批评太敏感了,他想成为一个可以把这些话语当作耳旁风的人。
The teacher kept telling the kids not to bang doors but it was like water off a duck's back.
老师再三告诫孩子们不要把门关得砰砰响,但老师的话对他们来说如同耳旁风。
The teacher keeps telling his students that they should study hard, but it’s like water off a duck’s back.老师一直告诉他的学生要努力学习,但丝毫不起作用。
I keep telling my friend it's foolish to invest all of her money, but it's like water off of a duck's back.
我一直告诉我的朋友,不要那么傻把所有的工资都用在投资上。可是,我的话对他全然不起作用。
I keep telling my friend it's foolish to gamble all of his money, but it's like water off a duck's back.
我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在赌博上。可是,我的话对他全然不起作用。
I asked Amy if she got upset when journalists wrote negative things about her, and she said she didn't care what they wrote-it was like water off a duck's back.
我问艾米,当新闻工作者对她发表负面评论时,她是否会难过,她说她不在乎他们写的是什么,就像耳旁风一样。
All the criticism is water off a duck's back to me.
批评对我来说左耳进右耳出,毫无影响。《牛津高阶英汉双解词典》
His parents and teachers scolded the young boy but it was like water off a duck’s back.He continued to bahave as badly as he had done before.
这个小伙子受到父母和老师的责备,但好像耳旁风一样毫无作用,他仍然像从前一样,行为恶劣。
The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back.医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种合理的建议对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。”
Criticism falls off her like water off a duck's back.
批评对于她而言毫无意义,不起作用。

I've told him that he's heading for trouble, but he doesn't listen - it's just water off a duck's back.我已经告诉过他会有麻烦的,可是他不听——说了也白说,根本毫无作用。
You can say an insult or criticism is like water off a duck's back if it doesn't upset you.
您可以说受到侮辱或批评,就像耳旁风一样毫无作用,使您丝毫不难过。
