玩酷网

“哪吒”应该怎么读?两岸四地竟有三种读法!

《封神演义》明刻本中的插图“乾元山哪吒下世”电影《哪吒(之魔童闹海)》在今年贺岁档上一枝独秀,上映4天票房就接近20亿,

《封神演义》明刻本中的插图“乾元山哪吒下世”

电影《哪吒(之魔童闹海)》在今年贺岁档上一枝独秀,上映4天票房就接近20亿,总票房有望打破中国影史记录。但,您知道“哪吒”有多种读法吗?

在中国内地出版的《新华字典》《现代汉语词典》等多种辞书中,“哪吒”的“哪”均拼作né。

中国台湾版《国语辞典》中的“哪吒”注音

但在中国台湾出版的《国语辞典》中,“哪吒”的“哪”却拼作nuó(即与“挪”同音)。在俺的老家河南信阳的方言中,“哪吒”也是读作nuó zhà。

香港小学学习字词表中关于“哪”的注音

而在中国港澳,“哪吒”的“哪”则读作nǎ,与“哪里”“哪怕”中的“哪”同音。每年的“哪吒诞”(农历五月十八),澳门各界都要举行隆重的庆祝活动。澳门“哪吒诞”也被列入了国家级非物质文化遗产。在香港教育局发布的小学学习字词表中,“哪”只有一个读音即nǎ。

一个字词,两岸四地竟有三种读法!

那么,哪一种读法比较可取或者比较符合传统呢?

首先需要说明的是,在古籍文献及版本中,“哪”与“那”是混淆不清的。《说文》有“那”无“哪”,即“哪”是从“那”衍生出来的,或曰“哪”是“那”的后起字。神话故事中“闹海”的那个神童的名字也有两种版本,也是“那吒”在前,“哪吒”在后。

《开天传信记》中的“那吒”

古印度马鸣菩萨撰写、北凉昙无谶翻译的《佛所行赞经》中有这样两句:“毘沙门天王,生那罗鸠婆”,其中的“那罗鸠婆”就是“那吒”的原型。唐人郑启撰写的《开天传信记》载:“……宣律精苦之甚,常夜行道,临阶坠堕,忽觉有人捧承其足。宣律顾视之,乃少年也。宣律遽问:‘弟子何人,中夜在此?’少年曰:‘某非常人,即毗沙王之子那吒太子也。护法之故,拥护和尚久矣’……”这可能是“那吒”之名首次在古籍文献中出现。宋代文献《太平广记》和《绀珠集》等文献转载《开天传信记》的这段文字中均作“那吒”。但明朝面世的《封神演义》则名其为“哪吒”。由于《封神演义》流传甚广,“哪吒”后来居上,取代“那吒”成为主流。不过,在现当代出版的《古代汉语词典》(北京商务印书馆版)和《王力古汉语字典》(北京中华书局版)中,都只作“那吒”,而没有“哪吒”词条。

那么,“那”字怎么读?《玉篇》:“那,奴多切。安定有朝那县。又何也,多也。”《类篇》:“那,囊何切。《说文》:西夷国,安定有朝那县。一曰何也,一曰安貎。亦姓。又那舍切,国名。又乃可切,何也。又乃个切。”仅这两部字典,“那”的反切就达五六种之多。这些反切到底应该怎么发音?由于反切使用的那些字的古音都不太确定,所以反切的读法也不好说。这应该就是“那”或“哪”在后来及今天有多种读音的根源。比如“囊何切”中的“何”,既可读作hé,古时也读作huó,也就是说“囊何切”既可以拟作né,也可以拟作nuó。在北京商务印书馆出版的《故训汇纂》中,“那”就只有nuó和nuò这两种拼音,这倒是与笔者老家的方音相同,也契合了海峡对岸的读法。

在中国内地的语音规范中,“哪”的né这个读音是专属于“哪吒”的,亦即只有“哪吒”中的“哪”读作né。几十年来,中国内地对汉字的写法及读音作了多次简化,而港澳台则没有这样做。按照删繁就简的原则,专属性的读音应该删掉。按照这个思路,粤语(港澳)把“哪”按照现在常用的读音(nǎ)来读,是比较可取的。

参考文献:

[1](印)马鸣菩萨撰,北凉天竺三藏昙无识译:《佛所行赞经》,民国九年(1920)湖北舫溪刻本,卷1第9页。

[2](唐)郑启撰:《开天传信记》,景明刻本,(历代小史卷17)第5页。

[3](唐)郑启撰:《开天传信记》,清文渊阁四库写本,第13页。

[4](宋)李昉撰:《太平广记》,明谈恺刻本,卷92第5页。

[5](宋)李昉撰:《太平广记》,清文渊阁四库写本,卷92第7页。

[6](宋)朱胜非撰:《绀珠集·开天传信记》,明天顺刻本(国图善本书号:06910),卷2第7页。

[7](明)许仲琳撰:《新刻钟伯敬先生批评封神演义》,明末刻本(日本内阁文库藏)。

评论列表

用户12xxx80
用户12xxx80 9
2025-02-04 21:48
重庆读拿抓
王二麻子
王二麻子 8
2025-02-04 08:52
读音就像失足人,谁读得多就跟谁走,不谈对错,哪吒来自佛经,本读ne zha,你更不要纠结古籍用的是哪个字,那是翻译随便抓来凑数的,就像南无本读na mo,般若本读bo re,现在谁还讲究呢

怀梦草 回复 02-07 02:12
佛教中"那"字很多场合念Nuo

ด้้้้้็็็็็้้้้้็็逝水
ด้้้้้็็็็็้้้้้็็逝水 5
2025-02-08 16:36
挪炸
烟花易冷
烟花易冷 3
2025-02-04 13:43
四川人读 拿抓
年轻就是好倒头就睡
年轻就是好倒头就睡 3
2025-02-05 18:11
哪炸
不要失去理智
不要失去理智 2
2025-02-05 10:23
我们这不按这两个字读,把他称为“瓦喳”。
不和傻子争论
不和傻子争论 2
2025-02-04 13:47
糯渣
專寵、王冭冭ゝ
專寵、王冭冭ゝ 2
2025-02-04 04:17
拿抓
语很鱼
语很鱼 2
2025-02-05 12:06
算上方言,何止30种???
kaesa1
kaesa1 2
2025-02-04 18:35
武汉话读nuo za
昌胜门窗制作
昌胜门窗制作 2
2025-02-05 16:58
难道不是叫哪托么 na tuo
狮子座
狮子座 2
2025-02-05 20:10
俺这里读 那四声 扎二声
举着大象过河
举着大象过河 2
2025-02-09 10:24
桂粤琼三地普通话皆读哪na
宁静致远
宁静致远 2
2025-02-08 22:42
必须是:拿抓
9185496
9185496 2
2025-02-09 11:55
na za
不老肥猫
不老肥猫 2
2025-02-11 14:01
老板动画片哪吒闹海上映后,在大陆就没什么争议了。
用户12xxx75
用户12xxx75 2
2025-02-13 21:33
徐州也读nuo,zha
用户12xxx75
用户12xxx75 2
2025-02-13 21:39
不管怎么读,字都是一样都是哪吒,只是港澳台是繁体字
米胖
米胖 2
2025-02-21 06:23
迪丽哪扎
用户34xxx64
用户34xxx64 2
2025-02-19 11:26
本地人,以前都念 ná cā 。
AI慧眼
AI慧眼 2
2025-02-24 23:09
广东:那吒
听说与思考
听说与思考 1
2025-02-02 22:52
那抓
暮卡夕
暮卡夕 1
2025-02-05 12:43
哪吒,标准读音:na tuo 一般人我都不告诉他
嘎斯51A
嘎斯51A 1
2025-02-05 03:08
扯卵谈的“而在中国港澳,“哪吒”的“哪”则读作nǎ,……”,不是在港澳,而是粤语读na吒。
毛儿
毛儿 1
2025-02-05 11:19
我们一般都读“拿抓”
沙滩老鱼
沙滩老鱼 1
2025-02-05 12:45
正确的读音是:LaZua,一定要轻声。
用户36xxx13
用户36xxx13 1
2025-02-08 17:03
香港用的粤语读音吧[得瑟]
当真就好
当真就好 1
2025-02-10 22:03
la zua
咔塔山
咔塔山 1
2025-02-10 14:17
那扎
筑梦将来
筑梦将来 1
2025-04-07 12:09
少数服从多数也不懂?
用户67xxx57
用户67xxx57 1
2025-04-09 23:21
羅車公
吃榴莲不吐榴莲皮
吃榴莲不吐榴莲皮 1
2025-02-24 10:18
娜扎
兮辰
兮辰 1
2025-04-09 06:27
挪昨