为啥韩国爆火剧挪用中国文化还要拉踩,拿去抄都抄不明白, 最近韩国巨火的韩剧叫《暴君的主厨》 这部剧就是讲述女主是一个厨师, 身份是米其林三星法厨, 歪打误撞穿越到几百年前的朝鲜王朝, 意外成为了朝鲜王朝的御用大厨, 编剧还真会编, 在古代女人除了做宫女和嬷嬷比较常见,做厨师简直是胡扯, 在一段涉及明朝的戏份时候, 我忍不了了, 为了表明大明使节无理的戏份的时候, 居然搬出了清朝才有的文思豆腐, 愣是从韩国人扮演的明朝使者嘴里说了出来,用豆腐细切成丝,尤如花开一般,这才是天朝之膳食, 简直笑掉大牙, 还有韩国那不标准的中国话太逗了, 编剧都没有学过历史吗? 好歹也查一下文思豆腐出处吧! 另外明朝是最注重礼节的, 史官都不敢这么写, 韩国编剧就敢胡编乱造, 还有这文思豆腐也太粗了吧! 你好歹也找一个真正的大厨做一下吧, 实在不行你来个特效也行, 结果你管这叫文思豆腐, 太丢人了, 你这借助偶像来宣传传统文化的做法真叫人尴尬! 大家觉的爆火感觉《暴君的主厨》搞笑不? 你曾追过哪些经典韩剧 你心中最经典的韩剧是哪一部 韩国偷文化翻车 暴君主厨 韩国偷文化真相 韩国文化盗窃