别轻敌,决赛对手的名字我们都没弄清。 韩国人的名字,对于我们中国人来说,是最难的。 别国的名字,我们按音译,译成什么名,其实是我们说了错。但韩国人不行,他们的名字就是中文,如果按音译,很容易就弄成同音字。 8月2日,巴黎奥运会迎来羽毛球混双的决赛,我们的郑思维/黄雅琼将迎战一对韩国组合。 然而,我们还没有弄清这对韩国组合的确切名字,世界羽联把他们写成金元昊/郑娜恩,而羽毛球专业中文网站把他们写成金元浩/郑那银。 韩国组合一个24岁一个25岁,世界排名第8,除拿到过巡回赛的冠军之外,没有取得什么像样的成绩,而且,雅思曾经在本届奥运会的小组赛上2-0战胜对手。 没弄清对手的名字,经常意味着我们轻敌,而轻敌就很容易马失前蹄。 中国羽毛球队,小心啦。
评论列表