1. 表示“在…之后”(时间先后)
结构:动词た形 + 上で含义:先完成前项动作,再在此基础上进行后项。例句:
詳細を確認した上で、ご連絡します。(在确认详细信息后,再联系您。)
両親と相談した上で、進路を決めたい。(想和父母商量后再决定未来方向。)
2. 表示“在…方面/范围内”(抽象范围)
结构:名词 + の上で / 动词辞书形 + 上で含义:限定某个领域或视角,相当于「~に関して」。例句:
この薬は健康上の問題がある。(这种药在健康方面存在问题。)
仕事上で必要なスキルを学ぶ。(学习工作上必需的技能。)
3. 表示“为了…目的”(前提条件)
结构:动词辞书形 + 上で含义:为实现后项,前项是必要的前提。例句:
留学する上で、語学力は重要だ。(为了留学,语言能力很重要。)
契約を結ぶ上で、注意すべき点を説明します。(在签订合同时,会说明需要注意的事项。)
4. 固定搭配「~上では」(表面判断)
含义:仅从某个角度或表面信息判断(可能隐含与实际不符)。例句:
書類上では問題ないが、実際は不備がある。(从文件上看没问题,但实际上有疏漏。)
理論上では可能でも、現実は難しい。(理论上可行,但现实中很难。)
4种含义的对比总结表
中文含义
日语结构
例句关键词
核心区别
在…之后
动词た形 + 上で
比較した上で
强调动作先后顺序
在…方面
名词 + の上で
法律の上で
限定抽象范围
为了…目的
动词原形 + 上で
働く上で
后项实现的前提条件
从…上看
名词 + 上では
データ上では
表面判断(可能不真实)
小短文(同时包含了4种用法)転職(てんしょく)を決断(けつだん)した上で(①時間的順序)、まずは自分のスキルを客観的(きやっかんてき)に分析(ぶんせき)することが大切です。キャリアの上で(②抽象範囲)、どのような経験(けいけん)が強みになるのか、逆に不足(ふそく)しているスキルは何かを明確(めいかく)にしましょう。
特に、異業種(いぎゅうしゅ)に挑戦する上で(③目的・前提)、業界(ぎょうかい)研究(けんきゅう)は欠かせません。求人情報上では(④表面判断)魅力的に(みりょくてきに)見えても、実際(じっさい)の職場(しょくば)環境(かんきょう)とは乖離(かいり)があるケースも少なくないからです。
最後(さいご)に、転職は人生のターニングポイントです。慎重(しんちょう)に検討(けんとう)した上で(①時間的順序)、自分にとって最適(さいてき)な道を選びましょう。
译文
决定换工作后(①时间顺序),首先要客观分析自己的技能,这一点很重要。就你的职业(②抽象范围)而言,明确哪些经验将成为你的优势,相反,你缺乏哪些技能。 特别是在进军其他行业时(③目的/条件),行业研究至关重要。即使招聘信息上看起来有吸引力的工作(④表面判断),但实际的工作环境也有很多不同。 最后,换工作是人生的一个转折点。经过深思熟虑(①再次使用)后,选择最适合自己的道路。