「每日英文」功勋炳日月思想照古今:纪念毛主席诞辰130周年!

每日英文晨读 2023-12-26 11:36:50

December 26, 2023 marks the 130th anniversary of The great leader Chairman Mao's birth. On this day, people from all over the country, filled with reverence and gratitude, take to the streets to commemorate this great leader.

2023年12月26日是毛主席诞辰130周年纪念日。这一天,全国各地的人们怀着崇敬和感激之情,纷纷走上街头,缅怀这位伟大的领袖。

He dedicated his entire life to the liberation and happiness of the Chinese people. Leading the Chinese people through a revolutionary war that lasted twenty-two years, he eventually achieved the independence and liberation of New China. He put forward a series of revolutionary theories with Chinese characteristics, providing guidance for China's socialist construction.

他的一生都在为中国人民的解放和幸福而奋斗。他领导中国人民进行了长达二十二年的革命战争,最终取得了新中国的独立和解放。他提出了一系列具有中国特色的革命理论,为中国的社会主义建设指明了方向。

The great leader Chairman Mao's thoughts and theories have deeply influenced the hearts and minds of the people and had a profound impact on China's development. His idea of "putting people first" emphasized the central role of the masses, promoting rural reform and urban industrialization in China.

毛主席的思想和理论深入人心,对中国的发展产生了深远的影响。他提出的“以人为本”的思想,强调了人民群众的主体地位,推动了中国的农村改革和城市工业化进程。

The great leader Chairman Mao's governance philosophy and style endeared him to the masses. He led by example, maintaining honesty and integrity, always prioritizing the interests of the people. He particularly emphasized the promotion of democracy and advocated active participation of the masses, fully mobilizing their enthusiasm and creativity. He cared about the well-being of farmers, workers, and students, promoting the slogan "Learn from Dazhai in agriculture and from Daqing in industry," encouraging the entire nation to learn from advanced experiences and technologies.

毛主席的治国理念和作风深受人民群众的喜爱。他以身作则,勤政廉洁,始终把人民的利益放在首位。他特别注重发扬民主,倡导人民群众的积极参与,充分调动了人民的积极性和创造力。他关心农民、工人和学生的福祉,提出了“农业学大寨,工业学大庆”的口号,号召全国人民学习先进的经验和技术。

Chairman Mao was a great leader who devoted tremendous efforts to seeking happiness for the Chinese people and promoting China's development. His thoughts and spirit will forever inspire us, urging us to keep moving forward and strive for the realization of the Chinese Dream. Let us remember Chairman Mao, commemorating his great contributions, and let his spirit shine forever in the hearts of the Chinese people!

毛主席是一位伟大的领袖,他为中国人民谋求幸福、为中国的发展付出了巨大的努力。他的思想和精神将永远激励着我们,让我们继续前进,为实现中国梦而努力奋斗。让我们怀念毛主席,缅怀他的伟大贡献,让他的精神永远在中国人民的心中闪耀!

2 阅读:18

每日英文晨读

简介:每天分享高质量双语美文,热爱英语可以关注持续更